#

Normy a smernice

Pôsobíme na svetovom regulovanom trhu v mnohých krajinách.
Musíme sa tak orientovať v normách, ktoré sa môžu v jednotlivých krajinách alebo regiónoch výrazne odlišovať.
Spoločným cieľom našich produktových manažérov a oddelení je ponúknuť
spoľahlivé, trvácne, výkonné výrobky, ktoré spĺňajú požiadavky na predpisy a/alebo normy jednotlivých krajín, kde sa používajú.
#
#

Normy a certifikácia

Všetko, čo potrebujete vedieť o normách OOPP

Filter
Standards

EN354 LANYARDS

Connection elements or equipment component. A lanyard can be in rope made of synthetic fibres, in metallic rope, in strap or in chain.
CAUTION: A lanyard without energy absorber must not be used as a fall arrest equipment.

THE REGULATION (European Union)

Its objective is to develop test methods and requirements in the form of standards defining the technical specifications of products. Some of them, mostly requirements standards, are harmonised with EU Regulation 2016/425. Compliance with these harmonised standards gives an assurance of compliance with the requirements of EU Regulation 2016/425

EN ISO 11612

OCHRANA PRED TEPLOM A PLAMEŇOM

Táto norma špecifikuje výkonnostné požiadavky materiálov a odevov chrániacich proti teplu a
plameňom. Vzťahuje sa na odevy vyrobené z jemných materiálov určených na ochranu ľudského
tela okrem rúk proti teplu a/alebo plameňom.


Preveruje sa:

Skúšky Kódy Vlastnosti
Obmedzené šírenie plameňa A A1 a/alebo A2
Konvenčné teplo B B1 až B3
Sálavé teplo C C1 až C4
Rozstrek roztaveného hliníka D D1 až D3
Rozstrek roztaveného kovu E E1 až E3
Kontaktné teplo F F1 až F3

 

MAIVE2
EN ISO 11612

A1 A2 B1

C1 E3 F1

EN 14058

OCHRANNÉ ODEVY PROTI CHLADNÉMU PROSTREDIU

Norma špecifikuje požiadavky a skúšobné metódy na ochranné odevné časti (vesty, blúzy, bundy,
nohavice) určené pre prácu v podmienkach chladného prostredia.


Tieto výrobky slúžia ako ochrana tela pri nízkych teplotách (-5 °C a viac) a môžu sa používať pre
vonkajšie práce, napr. v stavebníctve alebo pre práce v interiéri, napr. v potravinárskom priemysle. Tieto výrobky nie sú vždy nevyhnutne z vodotesných alebo nepriedušných materiálov.

Podľa európskych noriem sú tieto požiadavky voliteľné.


X : trieda tepelného odporu,Rct
X : trieda priepustnosti vzduchu, AP
X : / cler odevu (voliteľné)
X : trieda odolnosti proti prieniku vody, WP (voliteľné)

 ALASKA3


 
EN14058

2

2

0,221 m². K/W

X

 

 

 

 

 

 

Izolácia I cler
M².K/W
Používateľ stojí na mieste, 75 W/m²
Rýchlosť vzduchu
0.4 m/s 3 m/s
8h 1h 8h 1h
0.170 21 9 24 15
0.265 13 0 19 7
0.310 10 -4 17 3

 

EN ISO 374-5 PROTI NEBEZPEČENSTVU MIKROORGANIZMOV

Norma EN ISO 374-5 špecifikuje požiadavky a testovacie metódy pri ochranných rukaviciach určených na ochranu užívateľa pred mikroorganizmami (plesne a baktérie, poprípade vírus).

Prienik plesní a baktérií (testované podľa normy EN374-2): test, pri ktorom sa overuje nepriepustnosť vody a vzduchu.

Prienik vírusov (testované podľa metódy B normy ISO 16604): proces, ktorý určuje odolnosť proti prieniku patogénov prenášaných krvou.

- testovacia metóda využívajúca bakteriograf Phi-X174.

Podľa typu rukavíc by piktogram mal byť nasledovný:

 

 

Príklady použitia:

Rozhodujúcim faktorom pre ochranu je oblasť použitia a pre dosiahnutie požadovaných podmienok môže byť potrebné, aby rukavice v závislosti od okolností kombinovali viacero vlastností pre dosiahnutie požadovaných podmienok. Dôležité je teda brať do úvahy odporúčané oblasti použitia a výsledky testov vykonaných v laboratóriu, ktoré sú uvedené v návode na použitie. Napriek tomu, odporúčame overiť vhodnosť výberu rukavíc na konkrétne pracovisko vykonaním predbežných testov, nakoľko podmienky na pracovisku sa môžu odlišovať od podmienok typovej skúšky v závislosti od teploty, opotrebovania a poškodenia.

ISO 18889 PROTI NEBEZPEČENSTVU PESTICÍDOV

Norma ISO 18889 špecifikuje požiadavky na ochranné rukavice pre pracovníkov narábajúcich s pesticídmi a pracovníkov pri zbere.

Rukavice triedy G1 sú vhodné, keď je potenciálne riziko relatívne nízke. Nie sú však určené na použitie s koncentrovanými pesticídmi ani v prípade mechanického rizika. Rukavice triedy G1 bývajú obvykle jednorazové.

Rukavice triedy G2 sú vhodné, keď je potenciálne riziko väčšie. Sú určené na použitie so zriedenými a koncentrovanými pesticídmi. Rukavice triedy G2 tiež spĺňajú minimálne požiadavky na mechanickú pevnosť, a vyhovujú preto činnostiam, ktoré vyžadujú rukavice s minimálnou mechanickou pevnosťou.

Rukavice triedy GR chránia iba dlaň ruky a sú určené pracovníkom, ktorí po aplikácii pesticídov prichádzajú do styku so suchými alebo čiastočne suchými zvyškami pesticídov na povrchu rastliny.

EN16350 : ELEKTROSTATICKÉ VLASTNOSTI

Norma EN16350 poskytuje ďalšie požiadavky na ochranné rukavice, ktoré sa nosia v prostredí, kde sú alebo sa môžu nachádzať horľavé alebo výbušné oblasti.

Ďalšie elektrostatické vlastnosti je možné stanoviť pomocou normy EN1149-1 (odpor určený pozdĺž povrchu materiálu) alebo EN1149-3 (zoslabenie náboja), ale nepostačujú na vyhodnotenie ochranných rukavíc rozptyľujúcich statickú elektrinu.

EN ISO 10819 ZMIERNENIE ÚČINKOV VIBRÁCIÍ

Norma EN ISO 10819 špecifikuje požiadavky na tlmenie vibrácií cez rukavice. Musia tiež spĺňať požiadavky na hrúbku a rovnomernosť antivibračného materiálu. Treba poznamenať, že tento typ rukavíc môže znížiť a nie vylúčiť zdravotné riziká spojené s vystavením vibráciám prenášaným na ruky.

Faktor prenosu vibrácií v tretinooktávových frekvenčných pásmach od 25 do 200 Hz musí byť rovný alebo menší ako 0,90. Hodnota nameraná v tretinooktávových frekvenčných pásmach od 200 do 1 250 Hz musí byť rovná alebo menšia ako 0,60.

EN12477 OCHRANA PRE ZVÁRAČOV

Requirements and test methods for gloves used for manual welding of metals, for cutting and related techniques. Welder gloves are ranked in two types: B when great dexterity is required (e.g.: TIG welding), and A for other welding processes.

EN421 PROTI IONIZUJÚCEMU ŽIARENIU A RÁDIOAKTÍVNEJ KONTAMINÁCII

Táto norma stanovuje požiadavky na ochranné rukavice, ktoré sa nosia v prostredí produkujúcom ionizujúce žiarenie alebo v prostredí obsahujúcom rádioaktívne látky.

Rukavice chrániace pred rádioaktívnym znečistením musia byť nepriepustné podľa EN374-2.

Rukavice chrániace pred ionizujúcim žiarením musia okrem toho, že sú nepriepustné podľa normy EN374-2, obsahovať aj určité množstvo ťažkých kovov, ako je olovo.

EN362 CONNECTOR

Connection element or equipment component. A connector can be karabiner or a snap hook.
Class A: Anchorage connector, automatic lock used as the component and designed to be connected directly to a specific type of anchorage.
Class B: Primary connector with automatic lock used as the component.
Class M: Multi-purpose connector, primary or quick opening, used as a component, which can be loaded along its major axis or minor axis.
Class Q: Quick opening connector used in long-term or permanent applications, screw lock. When completely screwed this part is a supporting part of the
connector.
Class T: Manufactured end connector, automatic lock, designed as part of a subsystem for attachment so that the load is carried in a predetermined direction.

EN795 2012 ANCHORAGE DEVICES

Element of a fall arrester system to which a personal protective equipment can be fastened.
Type A - NON PPE : Anchor device with one or more stationary anchor points with the need of a structural anchor.
Type B: Anchor device with one or more stationary anchor points without the need of a structural anchor.
Type C - NON PPE : Anchor device employing a flexible anchor line with maximum deviation of 15°.
Type D - NON PPE : Anchor device employing a rigid anchor line with maximum deviation of 15°.
Type E: Anchor device for use on surfaces with a maximum slope of 5°.