
Normas y directrices
El objetivo común de nuestros jefes de producto y de nuestros departamentos es ofrecer productos fiables, duraderos y de altas prestaciones que cumplan con las reglamentaciones y normas de cada territorio donde se utilicen.



Connection elements or equipment component. A lanyard can be in rope made of synthetic fibres, in metallic rope, in strap or in chain.
CAUTION: A lanyard without energy absorber must not be used as a fall arrest equipment.
Its objective is to develop test methods and requirements in the form of standards defining the technical specifications of products. Some of them, mostly requirements standards, are harmonised with EU Regulation 2016/425. Compliance with these harmonised standards gives an assurance of compliance with the requirements of EU Regulation 2016/425
VESTUARIO DE PROTECCIÓN CONTRA EL CALOR Y LAS LLAMAS
Protección contra el calor y la llama. Esta norma especifica las exigencias de rendimiento de los materiales y el vestuario de protección contra el calor y las llamas. Se aplican a la indumentaria fabricada con materiales livianos, diseñados para proteger el cuerpo humano, sin incluir las manos, contra el calor y/o las llamas.
Pruebas que se realizan:
| Pruebas | Códigos | Rendimientos |
| Propagación de la llama limitada | A | A1 y/o A2 |
| Calor convectivo | B | B1 a B3 |
| Calor radiante | C | C1 a C4 |
| Proyecciones de aluminio en fusión | D | D1 a D3 |
| Proyecciones de fundición en fusión | E | E1 a E3 |
| Calor de contacto | F | F1 a F3 |
| MAIVE2 | |
| EN ISO 11612 | |
|
A1 A2 B1 C1 E3 F1 |
|
VESTUARIO DE PROTECCIÓN CONTRA LOS CLIMAS FRÍOS
Esta norma especifica las exigencias y los métodos de ensayo del rendimiento de artículos de vestir (chalecos, chaquetas, abrigos, pantalones) de protección contra los climas fríos.
Este vestuario se utilizará a una temperatura moderadamente baja (-5ºC y más) para proteger contra el enfriamiento local cutáneo; no se usan solamente para actividades en el exterior, como por ejemplo en la industria de la construcción, sino que pueden servir igualmente para las actividade en el interior, como por ejemplo en la industria alimentaria.
No siempre es necesario en esos casos que el vestuario esté hecho de materiales impermeables o estancos al agua. Por tanto, la exigencia correspondiente queda opcional dentro de la presente norma.
X : Clase de resistencia térmica, Rct
X : Clase de permeabilidad al aire, AP
X : /cler del artículo de vestir (Opcional)
X : Clase de resistencia a la penetración del agua WP (Opcional)
| ALASKA3 | |
|---|---|
|
|
EN14058 |
|
2 2 0,221 m². K/W X |
|
| Aislamiento I cler M².K/W |
Usuario de pie inmóvil, 75 W/m² | |||
| Velocidad del aire | ||||
| 0.4 m/s | 3 m/s | |||
| 8h | 1h | 8h | 1h | |
| 0.170 | 21 | 9 | 24 | 15 |
| 0.265 | 13 | 0 | 19 | 7 |
| 0.310 | 10 | -4 | 17 | 3 |
La norma EN ISO 374-5 especifica las exigencias y los métodos de ensayo para los guantes de protección destinados a proteger al usuario contra los microorganismos (moho y bacterias, virus opcional)
Penetración de moho y bacterias (testado según la norma EN374-2) : Ensayo en el que se verifica la estanqueidad del guante al agua y al aire.
Penetración de los virus (testado según el método B de la ISO 16604) : Proceso que determina la resistencia a la penetración de patógenos transportados por la sangre.
– Método de ensayo que usa el bacteriófago Phi-X174.
El guante, según su tipo, llevará el siguiente pictograma:
Ejemplos de aplicación:
El ámbito de uso es determinante, ya que según sea el caso, el guante deberá combinar varias propiedades para satisfacer las exigencias necesarias de protección. Por consiguiente es muy importante referirse a los ambitos de uso recomendados y a los resultados de las pruebas de laboratorio presentes en el manual de uso. No obstante, se recomienda verificar que los guantes se adaptan al uso previsto realizando las pruebas con anterioridad, dado que las condiciones en el lugar de trabajo pueden ser distintas de las del ensayo en lo que respecta a la temperatura, la abrasión y la degradación.
La norma ISO 18889 especifica las exigencias relativas a los guantes de protección para los operarios que manipulan pesticidas y trabajadores reincoporados.
Los guantes de clase G1 son adecuados cuando el riesgo potencial es relativamente bajo. Estos guantes no son adecuados para su uso con pesticidas de formulación concentrada, ni en caso de riesgo mecánico. Los guantes de la clase G1 son generalmente para un solo uso.
Los guantes de clase G2 son adecuados cuando el riesgo potencial es más elevado. Son adecuados para su uso con plaguicidas diluidos y concentrados. Los guantes de clase G2 también cumplen los requisitos mínimos de resistencia mecánica y, por lo tanto, son adecuados para actividades que requieren guantes con una resistencia mecánica mínima.
Los guantes de clase GR sólo protegen la palma de la mano y están destinados a los trabajadores en contacto con residuos secos de pesticida o parcialmente secos presentes en la superficie de la planta después de la aplicación de pesticidas.
La norma EN16350 establece exigencias suplementarias para los guantes de protección que se utilizan en un entorno que incluye o que es susceptible de incluir zonas inflamables o explosivas.
Pueden definirse otras propiedades electrostáticas mediante la EN1149-1 (resistencia determinada por le largo de la superficie de un material) o la EN1149-3 (atenuación de la carga), pero no son suficientes para evaluar los guantes de protección de disipación electrostática.
La norma EN ISO 10819 se especifican los requisitos de rendimiento de atenuación de vibraciones a través de un guante. También debe cumplir con los requisitos de espesor y uniformidad del material antivibrátil. Cabe señalar que este tipo de guantes puede reducir y no eliminar los riesgos para la salud relacionados con la exposición a las vibraciones transmitidas a las manos.
El factor de transmisión de vibraciones en bandas de frecuencia de tercio de octava de 25 a 200 Hz será equivalente o inferior a 0,90. El que se mida en las bandas de frecuencia de tercio de octava comprendidas entre 200 y 1250 Hz deberá ser equivalente o inferior a 0,60.
Exigencias y métodos de ensayo para los guantes utilizados para la soldadura manual de los metales, corte y las técnicas conexas. Los guantes para soldador se clasifican en dos tipos : B donde se requiere una gran destreza (ej: soldadura TIG) y A para los otros procesos de soldadura.
Esta norma proporciona los requisitos para los guantes de protección que se llevan en un entorno que produce radiaciones ionizantes o en un entorno con sustancias radiactivas.
Un guante que proteja contra la contaminación radioactiva debe ser estanco según EN374-2.
Un guante que proteja contra las radiaciones ionizantes debe, además de ser estanco según EN374-2, contener una cierta cantidad de metal pesado como el plomo.
Connection element or equipment component. A connector can be karabiner or a snap hook.
Class A: Anchorage connector, automatic lock used as the component and designed to be connected directly to a specific type of anchorage.
Class B: Primary connector with automatic lock used as the component.
Class M: Multi-purpose connector, primary or quick opening, used as a component, which can be loaded along its major axis or minor axis.
Class Q: Quick opening connector used in long-term or permanent applications, screw lock. When completely screwed this part is a supporting part of the
connector.
Class T: Manufactured end connector, automatic lock, designed as part of a subsystem for attachment so that the load is carried in a predetermined direction.
Element of a fall arrester system to which a personal protective equipment can be fastened.
Type A - NON PPE : Anchor device with one or more stationary anchor points with the need of a structural anchor.
Type B: Anchor device with one or more stationary anchor points without the need of a structural anchor.
Type C - NON PPE : Anchor device employing a flexible anchor line with maximum deviation of 15°.
Type D - NON PPE : Anchor device employing a rigid anchor line with maximum deviation of 15°.
Type E: Anchor device for use on surfaces with a maximum slope of 5°.
Equipment consisting of a mobile fall arrester with self-locking, integral with its rigid anchorage line (rail, cable…). An energy reducer can be built-in on the equipment.
Sistema formado por un anticaídas móvil con bloqueo automático unido a un soporte de seguridad flexible (cuerda, cable...). Un elemento de disipación de energía puede ser incoporado al conjunto.
La norma EN ISO374-1, especifica las exigencias relativas a los guantes que protegen al usuario contra productos químicos peligrosos.
• Penetración (testado según la norma EN374-2): Difusión del aire y del agua para verificar la estanqueidad a través de los poros, costuras, microorificios u otras imperfecciones del guante.
• Degradación (testado según la norma EN374-4): Se determina la resistencia física de los materiales a la degradación después del contacto continuo con productos químicos peligrosos.
• Permeación (testado según la norma EN16523): Proceso por el cual un producto químico se difunde a través del material de un guante de protección, por contacto continuo.
La versión EN ISO de la norma EN374-1, introduce el concepto de 3 tipos de protección contra la permeabilidad de los productos químicos:
- Tipo A: El guante obtiene un índice de rendimiento a la permeación por lo menos igual a 2 para 6 productos químicos de ensayos realizados con la lista de productos químicos determinados por la norma.
- Tipo B: El guante obtiene un índice de rendimiento a la permeación por lo menos igual a 2 para 3 productos químicos de ensayos realizados con la lista de productos químicos determinados por la norma.
- Tipo C: El guante obtiene un índice de rendimiento a la permeación por lo menos igual a 1 para 1 producto químico de ensayos realizados con la lista de productos químicos determinados por la norma.
Norma de referencia que no se puede utilizar sola sino únicamente junto con otra norma con exigencias relacionadas con el rendimiento de la protección.
• Respetar la inocuidad (pH, índice de cromo VI, etc.).
• Respetar las normas de talla (consultar la tabla).
• Evaluar la destreza, la respirabilidad y la comodiad.
• Respetar las instrucciones de marcado, de información, de identificación.
La norma EN511 define las exigencias y métodos de ensayos de los guantes de protección contra el frío transmitido por convección o conducción hasta -30ºC (opcionalmente hasta -50ºC). Este frío puede estar relacionado con las condiciones climáticas o con una actividad industrial.
El proceso de selección de un guante de protección contra el frío debe tener en cuenta distintos parámetros, como por ejemplo, la temperatura ambiente, la salud del usuario, la duración de la exposición y el nivel de las actividades.
Dispositivo de prensión del cuerpo destinado a parar las caídas. El arnés de anticaídas puede estar formado por correas, hebillas y otros elementos: colocados y ajustados de manera apropiada sobre el cuerpo de un individuo para sujetarlo durante una caída y después de la misma.
A work positioning system consists of elements (belt and work positioning line), joined together to form a complete piece of equipment.
VESTUARIO DE ALTA VISIBILIDAD
Esta norma especifica las características que debe tener el vestuario de protección que tenga como finalidad señalar visualmente la presencia del usuario, para detectarlo y verlo bien en situaciones peligrosas, en todas las condiciones de luminosidad, de día, y en la noche a la luz de los focos.
Hay tres clases de indumentaria de alta visibilidad. Cada clase debe tener superficies mínimas de materias visibles que constituyan la ropa; a más alta la clase, más visible la ropa:
| Clase 3 | Clase 2 | Clase 1 | |
| Material de base (Fluorescente) | 0,80 m² | 0,50 m² | 0,14 m² |
| Material retroreflectante (Bandas) | 0,20 m² | 0,13 m² | 0,10 m² |
Marcado:
X : Clase de la superficie de visibilidad (de 1 a 3)
EN ISO 20471
Max. 25x
EN ISO 20471
2 : Clase de la superficie de visibilidad (de 1 a 3)
Max. 25x : Marcado opcional, número de lavados máximos autorizados para el modelo. Ejemplo: Máximo 25 lavados (ver indicación de temperatura de mantenimiento en la etiqueta de la prenda).